top of page

Winfried

Hutter

AUSTRIA

Yellow and Black Photography Quote (1).p

“Whether as an architect or painter, my main interest from the beginning was the human body.”

Fascinated by the similarity of names between the Großvenediger, the fifth highest mountain in Austria (3. 674 m) (home of the artist) and the lagoon city of Venice, Winfried Hutter created the picture cycle "Venice - Venediger" in 2019-2020. Mirages materialize into real formations, the lagoon city reaches out spatially to the glacier world of the Großvenediger, which in turn casts its shadows down to the Piazza San Marco.

Zyklus „Venedig – Venediger“

Die „Gedachte Linie“ – von Süden kommend über Lagunenstadt und Gipfel des Großvenedigers hinweg. – Winfried Hutter setzt hier die Tatsache bildlich um, dass die Spitze des Großvenedigers und die Lagunenstadt Venedig auf demselben Meridian (Längengrad) der Erde liegen, und die Entfernung zwischen dem Gipfel des Großvenedigers und dem Campanile am Markus Platz in Venedig exakt 186,25 km Luftlinie betragen – zwei Aspekte, die als Erklärung für die Namensgleichheit nic

The Großvenediger’s impression is very different and alienates the place but familiar to the artist. One can find bizarre ice formations evaporates into mild water in the canals of Venice. Through the soft forms of the female body, moods are made visible, emotions are drawn from the seemingly frozen glacier, the soul of the lagoon city is made to resound.

Isoliert von der üblich Umgebung (Gartenlandschaft mit den sie beobachtenden zwei Alten) legt Winfried Hutter den Fokus allein auf ihre Figur, wie sie sich – dem Betrachter/der Betrachterin den Rücken zukehrend – leicht nach vorne beugt und dabei mit den Armen ihr linkes Bein hoch zu ihrem Oberkörper zieht um es mit dem Tuch abzutrocknen, während Susannas rechtes Bein noch vom Wasser umspült zu werden scheint.

Winfried Hutter is an architect, painter, and a photographer. Born in 1950 in Neukirchen am Großvenediger/Salzburg, he worked for 37 years as an architect in Munich and realized projects in all major cities in Germany. Already during his years of study at the Faculty of Technical Sciences of the Leopold-Franzens University, Innsbruck, he deepened his artistic creativity and took lessons with renowned Austrian painters like Josef Stoitzner-Millinger (abstract landscape painting and nude painting), and Inge Pohl (printmaking).

“The essential means of my artistic creation is the hand drawing.”

In 2013, he joined the Wasserburger Atelier-Kreis around Manfred Koreck and Walter Voss with a focus on nude drawing with periodic exhibitions of the group of artists in Wasserburg am Inn. It is his architectural studies that determine his artistic work. One of his favorite motifs is the lagoon city of Venice, where the artist has been going at least twice a year for decades. At six o'clock in the morning he sits in one of the famous squares and paints, the awakening city. Two hours later, when the first streams of tourists arrive, his watercolor is finished, and he is fully motivated for further diverse art and enjoys the lagoon city which offers its uniqueness.

“The ability to paint landscapes that I capture and characterize through the feminine body's gentle shapes was made possible by my understanding of human proportions.”

Painting is ‘silent poetry’ (Leonardo da Vinci) which speaks from the works of Winfried Hutter, which have an unmistakable narrative character. The starting point of his ‘picture stories’ is nude painting. But he is not satisfied with anatomical studies. Rather, the anatomy of the human body serves him to generate coded messages, emotions, moments of emotional feeling from it in a painterly way.

Zyklus „Venedig – Venediger“

Auf dem Rücken der „Venedigerin“ eine Invasion von Gondeln (das Wahrzeichen von Venedig!), die den Venediger stürmen, vereinnahmen wollen, doch die Venedigerin fegt sie hinweg, verfrachtet sie, wie der Wind den Schnee, zu anderen Höhen!
Die „Venedigerin“: von Winfried Hutter geboren als künstlerische Idee, sie verkörpert seine Umsetzung der „Mutter Erde“.

“The painting process generate new ideas which continue to develop and overtake what has already been implemented.”

Bei vielen der Akte von Winfried Hutter ist die Körperspannung in der Situation des Posierens das entscheidende Moment bei der Umsetzung. In der geballten Erfassung der Gliedmaßen verabschiedet er sich weitgehend vom Naturalismus hin zur Abstraktion und favorisiert die Formen.

The artwork, “flow of moods” opens to the artist in the most original way; nothing material stands in the way between model and artist and allowing him to deviate into the colorful play of patterns of material drapery. He looks into the face of the nude model, sees the nuance of a smile, the thoughtful lowered gaze; guesses from the posture the melancholy, the joy or the pain of thoughtful moments. In the reproduction of the external form, the artist captures at the same time “soul and mind” of the nude model.

Zyklus „Venedig – Venediger“

Der Kampf, sich dem (Weg-) Fließen des Gletschers zu widersetzen. Eine künstlerische Umsetzung des Künstlers, um den massiven Gletscherschwund in das Bewusstsein der Menschen zu rücken.

For the rendering of his ‘picture stories,’ Winfried Hutter has shaped his own unmistakable style. As an architect, it is natural for Winfried Hutter to be well trained in freehand drawing as well. Drawing captures, notes, belongs entirely to the momentary experience, it is a very personal medium that engages the viewer in an animated conversation, a stimulating conversation. Thus, the immediate grasp of the motif already takes place as the drawing pen glides across the paper.

Nachdenklich, den Kopf in die abgewinkelten Arme gelegt, von unten die Welt betrachtend – der weibliche Akt lässt die Sterilität des Aktsaales und das Gekünstelte des posierenden Körpers vergessen. Ein Strich, der mehr umspielt als begrenzt, er ist voll kribbeligem Eigenleben, der den Körper überspannt gleich einem Netz von flüchtigen huschenden Gedanken.

In the process of drawing, the hand with the pencil is guided out of a powerful movement of the whole arm and captured with a bold stroke - spontaneous and irreparable. The idiosyncratic stroke plays around the motif, more than it delimits it. Already in this first ‘outline line’ the power, the authenticity of the work yet to be completed is revealed. Only then does the color receive the space allotted to it - gossamer lavender, set expressively in sweeping looseness, or giving space to the content by omission.

Zyklus „Venedig – Venediger“

Ein Machtkampf der Naturgewalten unter sich im Gebirge. Personifiziert durch zwei Wesen, die uneins sind, es brodelt, es knistert – wiedergegeben in der aufblitzenden Farbigkeit. Wer geht unter? Einer muss gehen, der Stärkere bleibt.

“Painting can never be as concise, true to life, and accurate as drawing.”

Zyklus „Venedig – Venediger“

Ein Zaubergarten, erfüllt vom Rauschen des Gletscherbaches, und Klängen, wofür Venezianische Gondeln die Instrumente bilden.

The so-called spring-fresh, unclouded watercolors are the ideal medium for these weightless capers of the imagination. In the extremely loose, unstrained manner, which corresponds to the fleeting emergence of such dream images, lies the great charm of his pictures. A rapid succession determines the painting process, which is emotional and regenerating at the same time.

Zyklus „Venedig – Venediger“

Ein Bild, das auskristallisierte Wasserflächen – nicht auf Glasscheiben – sondern auf Aquarellpapier wiedergibt. Ein winterliches Experiment des Künstler bei Minusgraden, mit wirkungsvoller „Eisbildung“ auf den gemalten (Gletscher) - Oberflächen.

Winfried Hutter's pictures, created from the direct observation of a model and an architecture, a section of a landscape, are created on the spot, are devoid of any revision afterwards, exposed to the spontaneity and irreparable of what has been created.

Zyklus „Venedig – Venediger“

Das personifizierte Abtauchen und Wiedererstehen eines Gletschermassives – ein Vorausblick in kommende Zeiten des Klimawandels.

“I have solo and group exhibitions in Germany, Italy, and Austria.”

Winfried Hutter

bottom of page